Comparación de nuestros estudios Venezuela – Quebec

Domingo, 8 de enero de 2012

En esta entrada les adjunto la comparación de nuestros estudios en Venezuela, con los estudios en la provincia de Quebec.

Descargar planilla de comparación de estudios Venezuela – Quebec.

General, Quebec

Expectativa de sueldos según la profesión en Montreal (Octubre 2011)

Lunes, 2 de enero de 2012

Feliz año 2012 a todos mis lectores!.

Muchas veces me han preguntado cuál es el sueldo promedio según “X” profesión.  Pues hoy les comparto este documento que me entregaron en mi francisación a tiempo completo donde aparecen el promedio anual devengado según la profesión en la ciudad de Montreal; tiene fecha de octubre 2011.

Perdonen si la escaneada no quedó muy buena, pero la copia que me dieron no fue de la mejor calidad.

Puede descargue el archivo .pdf   aquí!.

General, Quebec

Evaluación Comparativa de los estudios realizados fuera de Québec

Martes, 27 de diciembre de 2011

La evaluación comparativa como su nombre lo indica, es la comparación de dos sistemas educativos oficiales, en este caso, el de nuestro país y el de Québec.

El documento que emite el Ministerio de Inmigración y de las Comunidades Culturales (MICC) señala el nivel que corresponden los estudios realizados fuera de Quebec con el sistema escolar quebequense y sus principales diplomas.

Quizás usted se pregunte, ¿para qué es importante hacer la “Evaluación Comparativa”?  La Evaluación comparativa es importante para:

  1. Realizar una búsqueda de empleo.
  2. Presentar una solicitud de admisión a un programa de estudios secundarios o profesionales.
  3. Presentar una  candidatura para los empleos de la función pública municipal quebequense o canadiense.
  4. Presentar una candidatura a una orden profesional.

Es importante que usted comprenda, que la Evaluación Comparativa de los estudios realizados fuera de Quebec,  no es un diploma; es por ello, que ninguna persona, establecimiento de enseñanza, colegio profesional u otro organismo de reglamentación de una profesión u oficio están obligados a reconocer este documento. Cada organismo fija sus propios criterios de evaluación.

Si usted decide hacer esta evaluación comparativa, debe comunicarse con la oficina de su localidad que se encarga de tramitar esta solicitud, para concertar una cita.  Recuerde que aquí todo funciona por citas.

Para las personas que se encuentran en Montreal estos son los datos de contacto:

Centre d’expertise sur les formations acquises hors du Québec

255, boulevard Crémazie Est, 8e étage, bureau 8.01

Montréal (Québec)  H2M 1M2
Téléphone : 514 864-9191
Télécopieur : 514 873-8701

 

Si desea conocer el más próximo a su localidad (fuera de Montreal) consulte el siguiente enlace:   Oficinas para hacer la solicitud.

 

Una vez que tenga confirmada su cita, prepare los documentos que debe llevar ese día:

  1. Un documento que lo identifique legalmente en Canadá (Tarjeta de residente permanente, visa de inmigrante, certificado de selección de Québec, confirmación de residencia permanente, pasaporte válido, certificado de nacimiento).Una vez que tenga confirmada su cita (no es de un día para otro), usted debe preparar los documentos que debe llevar:
  2. Los títulos y notas de sus estudios previamente traducidos. (Traductores la provincia de Quebec)
  3. Formulario de solicitud de la evaluación comparativa de los estudios fuera de Québec.

Si en los títulos o notas aparece un nombre diferente (apellido de casada, por ejemplo) a sus documentos de inmigración, debe llevar algún documento donde se demuestre el cambio de apellidos (constancia de matrimonio)

El día de la cita, debe entregar los documentos ya señalados con sus respectivos originales.

NOTA:  usted puede hacer la solicitud por correo.  Tome en cuenta que el Ministerio puede solicitarle algún documento certificado para comprobar que realmente es legal y válido los documentos que usted envió.

Una vez que el ministerio haya recibido todo, y esté conforme con la información, procederán a realizar la evaluación y les notificarán la apertura del dossier.  El trámite puede durar de 2 a 6 meses.  Aunque recuerden, este proceso, como el de inmigración es  relativo, hay experiencias de poco tiempo, así como hay quienes han demorado hasta 6 meses en obtener respuesta!

Cuéntanos tu experiencia:  Te sirvió para la búsqueda de empleo? qué utilidad le diste a la evaluación comparativa?

General, Quebec ,

Traductores en Montreal

Martes, 27 de diciembre de 2011

Hoy le dedicaré un par de líneas a los traductores de Montréal.

En algunas diligencias que tengan que hacer aquí les van a solicitar algún documento traducido por un traductor adscrito a la Orden de Traductores de Montreal. Es por ello, que deberán ponerse en contacto con algunos y como en nuestro país, deben llamar y pedir presupuesto por las traducciones, ya que el precio puede variar de uno a otro.  Y como ustedes saben de 5 en 5 se van haciendo muchos dólares.

Cuando yo necesité los servicios de un traductor, una amiga me sugirió el Sr. Léo Israël, habla español, cobra muy económico, y hace las traducciones enseguida… a mi me tradujo 11 documentos y solo se demoró 3 días.

Los datos del Señor Léo,  para los interesados es:

Israël, Léo M.

Services linguistiques TACT 1986 inc.
1391-A, rue du Collège

Montréal,  QC   H4L 2L4

CANADA
Téléphone : 514 658-1604
Télécopieur : 514 658-1603
PD:  antes de contratar los servicios de un traductor averigüen con certeza si requiere que sea hecho por un traductor oficial.

Personal, Quebec ,

Nuevas tarifas del Ministerio de Inmigración de la provincia de Québec

Sábado, 10 de diciembre de 2011

Faltando ya poco tiempo para terminarse el año 2011.  El Ministerio de Inmigración de la provincia de Québec, publicó en su página web la tabla con las nuevas tarifas para aquellos que desean inmigrar a través del proceso privincial, o sea, por Québec.

En el siguiente enlace podrán bajar en formato pdf, dicha información que estará vigente a partir del 1ero de enero del 2012:  Tarifas del Ministerio de Inmigración 2012.

General, Quebec