<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nuestra travesía por Quebec ! &#187; Laura</title>
	<atom:link href="http://laura.com.ve/author/admin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://laura.com.ve</link>
	<description>Reinventarnos, oportunidad de vivir nuestra segunda vida.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Jan 2012 00:36:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Comparación de nuestros estudios Venezuela &#8211; Quebec</title>
		<link>http://laura.com.ve/comparacion-de-nuestros-estudios-venezuela-quebec/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/comparacion-de-nuestros-estudios-venezuela-quebec/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 00:36:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[Estudios comparativos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=572</guid>
		<description><![CDATA[En esta entrada les adjunto la comparación de nuestros estudios en Venezuela, con los estudios en la provincia de Quebec. Descargar planilla de comparación de estudios Venezuela &#8211; Quebec.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En esta entrada les adjunto la comparación de nuestros estudios en Venezuela, con los estudios en la provincia de Quebec.</p>
<p><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2012/01/Comparación-de-los-estudios-Venezuela-Quebec.pdf">Descargar planilla de comparación de estudios Venezuela &#8211; Quebec</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/comparacion-de-nuestros-estudios-venezuela-quebec/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expectativa de sueldos según la profesión en Montreal (Octubre 2011)</title>
		<link>http://laura.com.ve/expectativa-de-sueldos-segun-la-profesion-en-montreal/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/expectativa-de-sueldos-segun-la-profesion-en-montreal/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 04:53:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[Feliz año 2012 a todos mis lectores!. Muchas veces me han preguntado cuál es el sueldo promedio según &#8220;X&#8221; profesión.  Pues hoy les comparto este documento que me entregaron en mi francisación a tiempo completo donde aparecen el promedio anual &#8230; <a href="http://laura.com.ve/expectativa-de-sueldos-segun-la-profesion-en-montreal/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Feliz año 2012 a todos mis lectores!.<a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2012/01/images.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-567" title="images" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2012/01/images.jpg" alt="" width="264" height="191" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Muchas veces me han preguntado cuál es el sueldo promedio según &#8220;X&#8221; profesión.  Pues hoy les comparto este documento que me entregaron en mi francisación a tiempo completo donde aparecen el promedio anual devengado según la profesión en la ciudad de Montreal; tiene fecha de octubre 2011.</p>
<p style="text-align: justify;">Perdonen si la escaneada no quedó muy buena, pero la copia que me dieron no fue de la mejor calidad.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2012/01/Espectativa-de-salario.pdf">Puede descargue el archivo .pdf   aquí!</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/expectativa-de-sueldos-segun-la-profesion-en-montreal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Evaluación Comparativa de los estudios realizados fuera de Québec</title>
		<link>http://laura.com.ve/evaluacion-comparativa-de-los-estudios-realizados-fuera-de-quebec/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/evaluacion-comparativa-de-los-estudios-realizados-fuera-de-quebec/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 21:26:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[Evaluación Comparativa]]></category>
		<category><![CDATA[Montreal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=553</guid>
		<description><![CDATA[La evaluación comparativa como su nombre lo indica, es la comparación de dos sistemas educativos oficiales, en este caso, el de nuestro país y el de Québec. El documento que emite el Ministerio de Inmigración y de las Comunidades Culturales (MICC) señala &#8230; <a href="http://laura.com.ve/evaluacion-comparativa-de-los-estudios-realizados-fuera-de-quebec/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">La evaluación comparativa como su nombre lo indica, es la comparación de dos sistemas educativos oficiales, en este caso, el de nuestro país y el de Québec.</p>
<p style="text-align: justify;">El documento que emite el Ministerio de Inmigración y de las Comunidades Culturales (MICC) señala el nivel que corresponden los estudios realizados fuera de Quebec con el sistema escolar quebequense y sus principales diplomas.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Quizás usted se pregunte, <strong>¿para qué es importante hacer la &#8220;Evaluación Comparativa&#8221;?</strong>  La Evaluación comparativa es importante para:</p>
<ol style="text-align: justify;">
<li>Realizar una búsqueda de empleo.</li>
<li>Presentar una solicitud de admisión a un programa de estudios secundarios o profesionales.</li>
<li>Presentar una  candidatura para los empleos de la función pública municipal quebequense o canadiense.</li>
<li>Presentar una candidatura a una orden profesional.</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">Es importante que usted comprenda, que la Evaluación Comparativa de los estudios realizados fuera de Quebec,  no es un diploma; es por ello, que ninguna persona, establecimiento de enseñanza, colegio profesional u otro organismo de reglamentación de una profesión u oficio están obligados a reconocer este documento. Cada organismo fija sus propios criterios de evaluación.</p>
<p style="text-align: justify;">Si usted decide hacer esta evaluación comparativa, debe comunicarse con la oficina de su localidad que se encarga de tramitar esta solicitud, para concertar una cita.  Recuerde que aquí todo funciona por citas.</p>
<p><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/12/study.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-555" title="study" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/12/study-300x260.jpg" alt="" width="300" height="260" /></a></p>
<p>Para las personas que se encuentran en Montreal estos son los datos de contacto:</p>
<p><strong>Centre d’expertise sur les formations acquises hors du Québec</strong></p>
<p style="text-align: -webkit-auto;"><span style="text-align: justify;">255, boulevard Crémazie Est, 8</span><sup style="text-align: justify;">e</sup><span style="text-align: justify;"> étage, bureau 8.01</span></p>
<div>Montréal (Québec)  H2M 1M2<br />
Téléphone : 514 864-9191<br />
Télécopieur : 514 873-8701</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Si desea conocer el más próximo a su localidad (fuera de Montreal) consulte el siguiente enlace:   <a href="http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/education/evaluation-comparative/bureau.html">Oficinas para hacer la solicitud</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Una vez que tenga confirmada su cita, prepare los documentos que debe llevar ese día:</p>
<ol>
<li style="text-align: justify;"><span style="text-align: justify;">Un documento que lo identifique legalmente en Canadá (Tarjeta de residente permanente, visa de inmigrante, certificado de selección de Québec, confirmación de residencia permanente, pasaporte válido, certificado de nacimiento).</span><span style="text-align: justify;">Una vez que tenga confirmada su cita (no es de un día para otro), usted debe preparar los documentos que debe llevar:</span></li>
<li style="text-align: justify;">Los títulos y notas de sus estudios previamente traducidos. (<a href="http://laura.com.ve/traductores-en-montreal/">Traductores la provincia de Quebec</a>)</li>
<li style="text-align: justify;"><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/12/Formulaire-paiement-evaluacion-comparativa.pdf">Formulario</a> de solicitud de la evaluación comparativa de los estudios fuera de Québec.</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">Si en los títulos o notas aparece un nombre diferente (apellido de casada, por ejemplo) a sus documentos de inmigración, debe llevar algún documento donde se demuestre el cambio de apellidos (constancia de matrimonio)</p>
<p style="text-align: justify;">El día de la cita, debe entregar los documentos ya señalados con sus respectivos originales.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><strong>NOTA:</strong>  usted puede hacer la solicitud por correo.  Tome en cuenta que el Ministerio puede solicitarle algún documento certificado para comprobar que realmente es legal y válido los documentos que usted envió.</p>
<p style="text-align: justify;">Una vez que el ministerio haya recibido todo, y esté conforme con la información, procederán a realizar la evaluación y les notificarán la apertura del dossier.  El trámite puede durar de 2 a 6 meses.  Aunque recuerden, este proceso, como el de inmigración es  relativo, hay experiencias de poco tiempo, así como hay quienes han demorado hasta 6 meses en obtener respuesta!</p>
<p style="text-align: justify;">Cuéntanos tu experiencia:  Te sirvió para la búsqueda de empleo? qué utilidad le diste a la evaluación comparativa?</p>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/evaluacion-comparativa-de-los-estudios-realizados-fuera-de-quebec/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traductores en Montreal</title>
		<link>http://laura.com.ve/traductores-en-montreal/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/traductores-en-montreal/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 19:32:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[Montreal]]></category>
		<category><![CDATA[Traductor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=547</guid>
		<description><![CDATA[Hoy le dedicaré un par de líneas a los traductores de Montréal. En algunas diligencias que tengan que hacer aquí les van a solicitar algún documento traducido por un traductor adscrito a la Orden de Traductores de Montreal. Es por &#8230; <a href="http://laura.com.ve/traductores-en-montreal/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Hoy le dedicaré un par de líneas a los traductores de Montréal.</p>
<p style="text-align: justify;">En algunas diligencias que tengan que hacer aquí les van a solicitar algún documento traducido por un traductor adscrito a la <a href="http://www.ottiaq.org/index_fr.php">Orden de Traductores de Montreal</a>. Es por ello, que deberán ponerse en contacto con algunos y como en nuestro país, deben llamar y pedir presupuesto por las traducciones, ya que el precio puede variar de uno a otro.  Y como ustedes saben de 5 en 5 se van haciendo muchos dólares.</p>
<p style="text-align: justify;">Cuando yo necesité los servicios de un traductor, una amiga me sugirió el Sr. Léo Israël, habla español, cobra muy económico, y hace las traducciones enseguida&#8230; a mi me tradujo 11 documentos y solo se demoró 3 días.</p>
<p style="text-align: justify;">Los datos del Señor Léo,  para los interesados es:</p>
<p style="text-align: justify;"><strong style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal;">Israël, Léo M.<a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/12/google_translate.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-548" title="google_translate" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/12/google_translate-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></strong></p>
<div id="travail1_2" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal; text-align: justify;">Services linguistiques TACT 1986 inc.</div>
<div id="adresse1_2" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal; text-align: justify;">1391-A, rue du Collège</div>
<p style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal; text-align: justify;">Montréal,  QC   H4L 2L4</p>
<div id="pays1_2" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal; text-align: justify;">CANADA</div>
<div id="telephone1_2" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal; text-align: justify;">Téléphone : 514 658-1604<br />
Télécopieur : 514 658-1603</div>
<div id="courriel1_2" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal; text-align: justify;"><a href="mailto:leo@tacttraduction.ca">leo@tacttraduction.ca</a></div>
<div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: normal; text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 11px; line-height: normal;">PD:  antes de contratar los servicios de un traductor averigüen con certeza si requiere que sea hecho por un traductor oficial.</span></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/traductores-en-montreal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nuevas tarifas del Ministerio de Inmigración de la provincia de Québec</title>
		<link>http://laura.com.ve/nuevas-tarifas-del-ministerio-de-inmigracion-de-la-provincia-de-quebec/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/nuevas-tarifas-del-ministerio-de-inmigracion-de-la-provincia-de-quebec/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Dec 2011 17:28:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=540</guid>
		<description><![CDATA[Faltando ya poco tiempo para terminarse el año 2011.  El Ministerio de Inmigración de la provincia de Québec, publicó en su página web la tabla con las nuevas tarifas para aquellos que desean inmigrar a través del proceso privincial, o &#8230; <a href="http://laura.com.ve/nuevas-tarifas-del-ministerio-de-inmigracion-de-la-provincia-de-quebec/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Faltando ya poco tiempo para terminarse el año 2011.  El Ministerio de Inmigración de la provincia de Québec, publicó en su página web la tabla con las nuevas tarifas para aquellos que desean inmigrar a través del proceso privincial, o sea, por Québec.</p>
<p style="text-align: justify;">En el siguiente enlace podrán bajar en formato pdf, dicha información que estará vigente a partir del 1ero de enero del 2012:  <a href="http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/frais_2012.pdf" target="_blank">Tarifas del Ministerio de Inmigración 2012</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/nuevas-tarifas-del-ministerio-de-inmigracion-de-la-provincia-de-quebec/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Empezando diciembre y no aguanto el frio!</title>
		<link>http://laura.com.ve/empezando-diciembre-y-no-aguanto-el-frio/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/empezando-diciembre-y-no-aguanto-el-frio/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 01:43:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[Invierno]]></category>
		<category><![CDATA[Montreal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=535</guid>
		<description><![CDATA[Realmente hoy expreso mi preocupación por el frío que siento.  Apenas hoy estamos a primero de diciembre y no he logrado sentirme confortable a pesar de la gran cantidad de ropa que me coloco.  Quizás para algunos suene exagerado, pero &#8230; <a href="http://laura.com.ve/empezando-diciembre-y-no-aguanto-el-frio/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/12/invierno.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-536" title="invierno" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/12/invierno-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>Realmente hoy expreso mi preocupación por el frío que siento.  Apenas hoy estamos a primero de diciembre y no he logrado sentirme confortable a pesar de la gran cantidad de ropa que me coloco.  Quizás para algunos suene exagerado, pero de verdad siento temor por lo que se avecina.</p>
<p style="text-align: justify;">Quizás se pregunten si tengo ropa térmica, una buena chaqueta, unas buenas botas&#8230; pues si, las tengo, ya parezco Musulman, y no se qué más ponerme encima.</p>
<p style="text-align: justify;">Por favor si alguien sabe alguna otra cosa importante para poder contrarrestar el frío le agradezco me aconseje, porque ya no se qué hacer.</p>
<p style="text-align: justify;">Para mi, este clima es raro, el día que amanece el sol hermoso, ese día hace más frío.  Y eso que hasta ahora lo más bajo que ha estado es -6 aproximadamente.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Para los que vienen en la época de invierno, les aconsejo prever en su presupuesto el gasto de la ropa de invierno.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/empezando-diciembre-y-no-aguanto-el-frio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tramitando la licencia de conducir.</title>
		<link>http://laura.com.ve/tramitando-la-licencia-de-conducir/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/tramitando-la-licencia-de-conducir/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 22:12:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[landing]]></category>
		<category><![CDATA[Montreal]]></category>
		<category><![CDATA[SAAQ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=524</guid>
		<description><![CDATA[Hoy vengo a comentarles cómo tramité mi licencia de conducir en Montreal.  Cabe señalar que se deben presentar dos exámenes, uno teórico y otro práctico como en nuestro país. Lo primero que hice fue ir al Consulado Venezolano con mi &#8230; <a href="http://laura.com.ve/tramitando-la-licencia-de-conducir/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/11/Permis-plus.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-525" title="Permis plus" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/11/Permis-plus-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a>Hoy vengo a comentarles cómo tramité mi licencia de conducir en Montreal.  Cabe señalar que se deben presentar dos exámenes, uno teórico y otro práctico como en nuestro país.</p>
<p style="text-align: justify;">Lo primero que hice fue ir al <a href="http://www.consulvenemontreal.org/" target="_blank">Consulado Venezolano</a> con mi cédula de identidad y mi licencia de conducir venezolana, para solicitar la traducción de la licencia (es un requisito obligatorio).</p>
<p style="text-align: justify;">Luego llamé a la <a href="http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/grandpublic/grv/telephone.php" target="_blank">SAAQ (Société de l&#8217;assurance automobile)</a> para solicitar la cita del examen teórico.  Esto lo hice los primeros días de septiembre y me la dieron para el 18 de octubre.</p>
<p style="text-align: justify;">Los requisitos que me pidieron fueron:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>La carta de residente permanente.</li>
<li>La licencia de mi país junto con la traducción que me dio el consulado.</li>
<li>Una prueba de residencia (la planilla de confirmación de residencia permanente).</li>
<li>La tarjeta RAMQ.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">El día del examen teórico al llegar en la recepción me dieron un número y pasé a la sala de espera (habían muchas personas), me tocó esperar a que llamaran mi número; cuando por fin me llamaron la persona que me atendió me creó el expediente, sacó fotocopias, me hizo leer algunos compromisos y me hizo firmar.  Yo preocupada por pagar le pregunté y me dijo que aún no, que esperara que me volverían a llamar.  Cuando apenas me estaba sentando me volvieron a llamar; esta vez para tomarme la foto.  Volví a preguntar si ahora si tenía que pagar, me dijeron que no, que me volverían a llamar.  Me senté por unos 15 minutos y me llamaron otra vez, esta vez me hicieron un pequeño examen de la vista en un aparato.  Todo bien, y ahora si, debía pagar.  Pagué 10,10 $CAN.  La señora que me atendió me preguntó en qué idioma quería hacer el examen ya que se puede presentar en: francés, inglés o en español.  Y no me lo van a creer&#8230; pero lo presenté en Francés.  Luego me indicó que ahora si podía pasar a la sala de examen para hacerlo.  Confieso, estaba asustada!.</p>
<p style="text-align: justify;">El examen no tiene duración fija, puedes tomarlo con mucha calma. Se presenta en pequeños cubículos que tienen una pantalla táctil y ahí vas seleccionando tus respuestas, realmente es sencillo de usar.  El examen está dividido en tres partes: una de señalización, otra de código de seguridad, y otra sobre la forma de conducir y seguridad en la calle.  El sistema a medida que vas respondiendo te va corrigiendo y te va indicando cuántas respuestas has acertado, cuántas has fallado y cuántas oportunidades tienes de fallar.  Por ejemplo, una de las partes  contenía 16 preguntas, de las cuales debía acertar 12 para aprobarla.</p>
<p style="text-align: justify;">Para dar por aprobado el examen se deben pasar las tres partes.  Afortunadamente en mi primer intento lo aprobé.</p>
<p style="text-align: justify;">Al terminar el examen me imprimieron otro número y me indicaron que con ese me iban a volver a llamar para entregarme los resultados.  No se preocupen que eso es puro formalismo, ya que cuando se termina el examen el sistema te felicita si lo apruebas.</p>
<p style="text-align: justify;">Cuando me llamaron, la persona me felicitó y con ella concreté la fecha para mi examen práctico.  Escogí el 31 de octubre.</p>
<p style="text-align: justify;">A los 4 días de haber presentado ese examen teórico me llegó un carnet de SAAQ con mi foto, número de expediente y otros datos.</p>
<p style="text-align: justify;">Como yo había escuchado de muchos casos donde las personas han reprobado ese examen, no me aguanté!!! por lo que el viernes 28, me fui a la SAAQ, y pregunté cómo podría conseguir un carro para ese día del examen.  Ellos me entregaron una planilla donde estaban todas las escuelas cerca a ellos donde podía averiguar.  Así que me fui caminando y fui preguntando, donde me convenció me metí y alquilé el carro para el 31 de octubre, me costó 50,00 $CAN y con ellos mismos cuadré una hora de práctica para el mismo día del examen pero en horas de la mañana.</p>
<p style="text-align: justify;">De verdad que mientras hacía esa práctica (la misma ruta del evaluador) y escuchaba todo lo que este señor me decía, pensé que sería un completo milagro si llegase aprobar ese examen; casi que me desmoralizó.  Para mi, era como muy exagerado, sin embargo intenté agarrarle todo lo que el me decía.  Se podrán imaginar como me vería él, que me dijo que me aconsejaba que no presentara el examen, que lo aplazara.  Pero me dije a mi misma, si no me ha derrumbado una inmigración, mucho menos manejar que lo que he hecho por tantos años.  Así que me lancé!&#8230; me fui directo al examen.  Solo esperé unos 20 minutos a que me llamaran, pagué los 25 $CAN por el examen y a los 10 minutos comenzó la prueba.</p>
<p style="text-align: justify;">El evaluador, muy formal, se presentó y me entregó las llaves del carro, me dijo que con anticipación el me iba a dar las instrucciones, que en caso de que no dijera nada, era porque tenía que manejar derecho.  Y así fue, cuando salimos del estacionamiento del SAAQ, estaba a cuatro ojos mirando letreros, señales de velocidad, buscando escuelas cerca, de todo hay que estar pendiente.  Recordé que en cada esquina donde hay una señal de pare, hay que detener el carro a 0 Km/h; los puntos ciegos hay que verificarlos antes y durante la incursión en la vía.  Estuve pendiente de no olvidar señalar mi cruce, en fin!&#8230; de todo!.  Creo que ha sido la primera vez en mi vida que he manejado con tanta precaución.</p>
<p style="text-align: justify;">Veía que el evaluador estaba muy conforme.  Entramos al estacionamiento de la SAAQ y me indicó que estacionara en retroceso, la primera vez fue fatal, tanto así que le dije que me disculpara, que estaba aún nerviosa que lo iba a intentar, saqué el carro y otra vez marcha atrás.   Cuando quedó completamente estacionado, me indicó que saliéramos de ahí para dejar el carro en el mismo lugar donde estaba (todo esto dentro del estacionamiento).  Yo estaba muy contenta porque había estado todo bien, y en eso no vi el último pare, justo ya para meterme en el puesto y el ha frenado el carro que me dio un susto enorme y lo miré.  Fue allí donde me dio un sermón de casi 40 minutos.  Creo que me puse de todos los colores.  Y solo le dije que me disculpara, que él tenía razón, que fue una imprudencia mía haberme descuidado.  Me dijo que continuara y se quedó callado.  Estacioné el carro, lo apagué y me bajé.  Y volvió a tocar el tema del pare que me pasé y me dijo, que había conducido muy bien durante todo el tramo, que había sido muy seguro la forma como lo hice sin embargo que nunca debía pensar que ya había pasado el peligro, que en cualquier estacionamiento hubiese podido haber ocasionado un choque.  Pero que el me iba a dar la licencia.  WUAO!!!!&#8230; que alegría y qué alivio sentí.</p>
<p style="text-align: justify;">Me hicieron esperar otros 15 minutos para que me volvieran a llamar, allí me preguntaron si quería pagar la licencia de una vez, pagué 90,93 $CAN.  Y me dieron una provisional (un papelito normal).</p>
<p style="text-align: justify;">Este viernes 4 de octubre me llegó la licencia laminada a la casa por Postal Canada.  Así que ya otro trámite logrado.  Falta mi esposo!</p>
<p style="text-align: justify;">PD:  He escuchado que las personas que pierden alguna de las partes del examen teórico, pueden volver a presentar solo la parte que perdió, pero deben pagar completo los 10,10 $CAN.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/tramitando-la-licencia-de-conducir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marche de Zombies de Montréal 22 OCT 2011</title>
		<link>http://laura.com.ve/marche-de-zombies-de-montreal-22-oct-2011/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/marche-de-zombies-de-montreal-22-oct-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 18:48:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[Zombies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=520</guid>
		<description><![CDATA[Como apertura al Halloween&#8230; en Montreal realizan algunas actividades, no solo para niños sino también para el público en general.  Es por ello que el sábado pasado (22 de octubre) se organizó una marcha donde todos podían participar con sus &#8230; <a href="http://laura.com.ve/marche-de-zombies-de-montreal-22-oct-2011/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Como apertura al Halloween&#8230; en Montreal realizan algunas actividades, no solo para niños sino también para el público en general.  Es por ello que el sábado pasado (22 de octubre) se organizó una marcha donde todos podían participar con sus disfraces de Zombies.  La concentración fue en la estación del metro Mont Royal.  A la salida del metro un gran número de participantes lucieron sus trajes donde muchos fotógrafos les tomaron fotos.  Luego salieron marchando por la calle.  Desafortunadamente el frío no me dejó continuar con ellos.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/10/zombies.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-521" title="zombies" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/10/zombies-300x159.jpg" alt="" width="300" height="159" /></a></p>
<div style="text-align: justify;">Muchas personas se lucieron con su creatividad&#8230; habían unos disfraces buenísimos.  Así que si te animas para el próximo año&#8230;  visita <strong><a href="http://montrealzombiewalk.com" target="_blank">Montral Zombie Walk</a>.  </strong></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/marche-de-zombies-de-montreal-22-oct-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En Canadá también hay estafas.</title>
		<link>http://laura.com.ve/en-canada-tambien-hay-estafas/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/en-canada-tambien-hay-estafas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 02:09:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[estafa]]></category>
		<category><![CDATA[Montreal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=495</guid>
		<description><![CDATA[Cuando llegamos a Canadá creemos que es un país donde la honestidad y la palabra de cada persona vale más que cualquier contrato o ley. Y aunque, para mi aún sigue siendo así, existen algunas estafas; y adivinen qué!&#8230; los &#8230; <a href="http://laura.com.ve/en-canada-tambien-hay-estafas/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/10/hombre-hablando-por-telefono-celular-300x350.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-514" title="hombre-hablando-por-telefono-celular-300x350" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/10/hombre-hablando-por-telefono-celular-300x350-257x300.jpg" alt="" width="257" height="300" /></a>Cuando llegamos a Canadá creemos que es un país donde la honestidad y la palabra de cada persona vale más que cualquier contrato o ley. Y aunque, para mi aún sigue siendo así, existen algunas estafas; y adivinen qué!&#8230; los primeros que caen son los inmigrantes.</p>
<p style="text-align: justify;">Desde la semana pasada, varios de mis compañeros de francés han manifestado que han recibido llamadas de su supuesto banco, indicándoles que necesitan verificar su número de tarjeta de crédito&#8230; y ojo con esto!&#8230; aquí en Canadá no necesitan el código de seguridad (los 3 numeritos de la parte trasera de la tarjeta) para efectuar un cobro. Así que si usted da el número de la tarjeta puede ser estafado. Aquí como en nuestros países de origen no se deben dar datos personales por teléfono a menos de que sea usted el que haya llamado para solicitar algún servicio a alguna empresa como Hydroquebec, Fido, Bell, otras.</p>
<p style="text-align: justify;">Tome sus previsiones para evitar ser estafado.  No piense que aquí esas cosas no pasan.</p>
<p style="text-align: justify;">PD: es bueno recordar que el Número de Seguridad Social (NAS) no se le da a nadie a menos que sea en una oficina del gobierno.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/en-canada-tambien-hay-estafas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arrivando a Canadá&#8230; Primeros cuatro meses.</title>
		<link>http://laura.com.ve/arrivando-a-canada-primeros-cuatro-meses/</link>
		<comments>http://laura.com.ve/arrivando-a-canada-primeros-cuatro-meses/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 03:53:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[landing]]></category>
		<category><![CDATA[Montreal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://laura.com.ve/?p=503</guid>
		<description><![CDATA[Hoy estamos cumpliendo cuatro meses de haber arrivado a Montreal.  Han sido cuatro meses cargados de mucha actividad, mucho por hacer; donde cada día nos enfrentamos a distintas situaciones con las cuales aprendemos a desenvolvernos con mayor facilidad y propiedad. &#8230; <a href="http://laura.com.ve/arrivando-a-canada-primeros-cuatro-meses/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/09/Mis-gatos.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-504" title="Mis gatos" src="http://laura.com.ve/wp-content/uploads/2011/09/Mis-gatos-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Hoy estamos cumpliendo cuatro meses de haber arrivado a Montreal.  Han sido cuatro meses cargados de mucha actividad, mucho por hacer; donde cada día nos enfrentamos a distintas situaciones con las cuales aprendemos a desenvolvernos con mayor facilidad y propiedad.</p>
<p style="text-align: justify;">Tenemos un ritmo de vida que nos gusta mucho, mi esposo en el trabajo, mi niño en el colegio y yo terminando mi francisación.  Aunque confieso!,  estoy loca por conseguir un trabajo que me ayude a aportar económicamente algo a la casa.</p>
<p style="text-align: justify;">En resumen&#8230; en estos cuatro meses hemos aprendido que:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Los contratos de servicios en su mayoría, son a largo plazo (2 o 3 años)</li>
<li>La puntualidad vale oro!&#8230; nunca se llega tarde a una entrevista o cita.</li>
<li>La leche y productos lácteos son bastante costosos.</li>
<li>En cualquier rincón de Montreal, se consigue un centro de ayuda al inmigrante.</li>
<li>En las iglesias de habla francesa asiste muy poca gente, a las de habla hispana asisten muchos latinos.</li>
<li>La gran mayoría de las historias de parejas separadas ya traían una secuela de sus países de origen.</li>
<li>Si se quiere tener una mejor idea del clima, es aconsejable revisar el canal de la predicción meteorológica todos los días antes de salir de casa.</li>
<li>Se sorprenden cuando se enteran que uno cocina todos los días para las tres comidas.  Sobre todo, si dices que madrugas a cocinar.</li>
<li>Para alquilar hay que tomar en cuenta muchas cosas:  tipo de vivienda, futuros vecinos, servicios cerca y sobre todo el transporte.  Si no hay una estación de metro cerca, por lo menos que los buses sean de mayor frecuencia.  Lo agradecerán en el invierno (dicho por la gente de aquí).</li>
<li>Cuando uno piensa que tiene un problema, es porque no ha escuchado el problema de los demás.</li>
<li>En invierno las personas se deprimen mucho.  Alta taza de suicidios; de las cuales no se hace mención en las noticias.  (Dicho por los quebequenses)</li>
<li>Muchas personas utilizan bicicletas, no solo lo hacen por comodidad, sino por salud y por el planeta.</li>
<li>La población afrodescendiente es más abundante de lo que se puedan imaginar.</li>
<li>Aquí el tiempo pasa volando.</li>
<li>Hay una gran cantidad de eventos culturales en la ciudad.  Muchos de ellos gratuitos.</li>
<li>Las ayudas sociales si funcionan&#8230; el gobierno está pendiente de que como inmigrante recibas lo que te corresponde.</li>
<li>Si llega durante el verano y tiene niños, haga el esfuerzo de inscribirlo en un campamento de verano.  No solo le facilitará la integración a su hijo, sino que le permitirá a usted hacer sus diligencias o comenzar su curso de francés.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Esto y mucho más!&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;">Ven con una actitud de disfrutar todo&#8230; lo bueno y lo malo.  Lo bueno, tranquiliza; lo malo, fortalece.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://laura.com.ve/arrivando-a-canada-primeros-cuatro-meses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

