Traducir Documentos para el Federal

Desde hace poco las reglas del juego han cambiado, ahora nos corresponde entregar algunos documentos traducidos a la Embajada de Canadá en Caracas para el trámite de la visa.

Hemos corrido con la suerte de encontrar gracias a la recomendación de un compañero de proyecto a la Señora Isabel Teresa López de Maracaibo. Ha sido un angel en este camino, es traductora oficial, muy responsable con el trabajo y sobre todo con muy buen precio. Quien desee los datos de ella no dude en preguntarlos que con gusto se los enviaré.

Por cierto, hoy enviamos nuestro Dossier con el CSQ para la Embajada en Caracas, apenas reciba noticias les cuento 😉

PD:  Los teléfonos de la Sra Isabel son:  0261-7518105 y 0414-6492486.  Como lo dije es una persona mayor, pero sumamente responsable y atenta.

38 respuesta a “Traducir Documentos para el Federal”

  1. Hola Laura. Felicitaciones por este blog y gracias por toda esa valiosa información. En mi caso estoy haciendo el proceso a través de intermediario. Ya tengo mi CSQ, recién lo obtuve el lunes pasado. Ahora me piden que debo enviarles, entre otros:
    1)Copia certificada de la partida de nacimiento y una traducción oficial.
    2)Certificado policial original y una traducción oficial.
    3)Copia de cédula de identidad.

    Mi duda es si para hacer la traducción oficial de los documentos es obligatorio llevarlos previamente al Ministerio de Interior y luego al de Relaciones Exteriores.

    De antemano gracias por tu ayuda.

  2. Los teléfonos de la Sra Isabel son: 0261-7518105 y 0414-6492486 . Como lo dije es una persona mayor, pero sumamente responsable y atenta.

  3. Hola Laura, me podrias enviar los datos de la Sra. Isabel Teresa Lopez para la traduccion de los documentos. gracias
    Saludos me encanta tu blog

  4. hola laura te felicito por tu blog, ahora laura cuales son los documentos que tenemos que traducir para enviar al federal?. y de nuevo te felicito y muchas gracias por este blog

    1. Saludos Edgar.

      Nosotros traducimos las actas de nacimiento de todos y el acta de matrimonio, y el documento que notariamos autenticando las copias de las cédulas y los pasaportes.

  5. Hola Laura, me encanta tu blog!!! amiga, estoy requiendo la informacion de la traductora, yo estoy en maracaibo y ya recibimos el csq y tenemos que enviar los papeles para lo del federal. A donde se envian? hay que anexar el cheque o se paga cuando se sellan los pasaportes? gracias miles-.

    1. Buen dia Julie!

      Una vez que traduzcas los documentos, envías todo eso a Caracas a la oficina de inmigración en la Embajada de Canadá. En la página de la Embajada en Caracas consigues la dirección. En el sobre debes adjuntar el cheque de gerencia con el pago correspondiente. Recuerda revisar en la misma página de cuáles bancos te aceptan el cheque y los montos. A la fecha debes pagar Bs. 2240 por cada adulto y Bs. 610 por cada menor que te acompañe. Todo eso va en un solo cheque de gerencia. Cuando vayas a sellar los pasaportes se hace el otro pago que es de Bs. 1995 por cada adulto, los niños ahi no pagan.

      Los datos de la traductora que utilizamos en Maracaibo son: Sra Isabel 0261-7518105 y 0414-6492486.

  6. Hola me podrias dar por favor los datos de la Sra que traduce los documentos en maracaibo??? Gracias de antemano, saludos

  7. Hola que tal, me gustaria tener informacion acerca de la traductora,ya aprobe mi CSQ y ahorita estoy parado por eso,, Saludos

  8. Buenas tardes, me encantaria que me dieras la informacion necesaria de la traductora, me hara falta! Muchas gracias de antemano. Saludos y mucha suerte.

  9. Hola, les escribo a ver quien de ustedes, sabe algo del tiempo que tarda la respuesta de la Embajada de Canada en Caracas. Mi hijo inicia un curso de inglès intensivo en vancouver el 26 de septiembre próximo, Iniciamos los tramites con EF Education Firt , con sede en Caracas. Una vez que recibimos la carta de aceptación de EF Internacional Language Schools Inc Vancouver, iniciamos los tramites en la embajada de Canadá, los comenzamos el miércoles 02 de junio de 2010, ese día consignamos todos los documentos y nos entregaron un ticket numerado para retirar la planilla de exámenes médicos y los documentos consignados, por sugerencia de EF, ese mismo día adelantamos los exámenes médicos que exige la embajada. Posteriormente, el miércoles 9 de junio acudimos a la embajada con el ticket, retiramos la planilla para los examenes médicos y los documentos, indicándosenos que en tres (3) semanas seriamos llamados. Fuimos a llevar la planilla médica para que el médico enviara los exámenes a Trinidad y Tobago, y así fue, el día 10 de junio de 2010, los exámenes se remitieron.
    Entendido lo de las tres (3) semanas, desde el 30 de junio de 2010, hemos esperado el llamado de la embajada y hasta la presente fecha no la hemos recibido.
    Hasta ahora han pasado diez (10) semanas desde que iniciamos los trámites.
    Lo que me preocupa es que el curso comienza el 27/09/2010 y debemos hacer los trámites correspondientes a CADIVI, más la compra del pasaje sin contar que no hemos hecho ningún otro plan de estudios, esperando por una respuesta.

    Si saben de algo,o si su experiencia ha sido la misma, en EF sòlo nos dicen que debemos esperar porque la Embajada se comunica.
    Gracias por lo me puedan decir.

  10. Hola Laura.
    Mucha suerte con tus trámites¡ Por lo que puedo entender están haciendo los trámites sin contar con un aente de inmiración, o me equivoco?
    Gracias….

    1. Exacto Mariella. Nosotros hemos hecho todo el proceso por nuestra propia cuenta, incluso el día de la entrevista el entrevistador se alegró mucho porque hacíamos el proceso solos por nuestra cuenta.

  11. Hola Laura, excelente tu Blog, tanto lo interesante de contenido como la forma en que lo redactas. Mi pregunta es la siguiente como obtuviste la certificacion notariada de de las fotocopias de las cédulas y los pasaportes. Como haces este tramite. Saludos desde Carabobo

    1. Saludos Emverwell.

      Para Certificar en la notaría las fotocopias de las cédulas y los pasaportes, sólo debes buscar un abogado que te redacte el documento que no es más que una carta donde se le solicita al notario certifique la autenticidad de las copias anexas… y eso lo llevas a la notaría. Por lo menos así fue aqui en Barinas y no tuvimos problema alguno.

      Feliz día

  12. @Laura
    Saludos Tocaya!… muchas gracias por tus palabras. Espero continuar con mi blog por mucho tiempo. Y que pronto ustedes también se encuentren disfrutando cada etapa de este proceso. Feliz día!

  13. Hola Tocaya…Soy una Colombiana con el mismo sueño de viajar a Quebec. Me he deleitado leyendo tu blog mil veces saboreando cada palabra y compartiendo cada alegria como si fuera la propia. Sea esta la oportunidad para valorar tu esfuerzo y el de toda tu familia. Laura no dejes de escribir, seguiré tu blog para concer tu experiencia de vida en Quebec. Yo viajaré de igual forma en familia (mi esposo, mi hija que el diade hoy tiene 2 años) y yo…claro a ese sueño poco a poco se han unido más, una cuñada y un amigo. Hoy por hoy el sueño apenas comienza estamos en etapa de averiguación, lectura y mil y mil dudas. Un abrazo virtual en la espera de algun dia llegar a conocer a tu familia y a las demás que vienen y van en este camino….en esta TRAVESIA 🙂

  14. @Eduardo
    Hola Eduardo, los datos te los envié a tu correo.

    Nosotros mandamos a traducir las partidas de nacimiento, el acta de matrimonio y la notaría de las copias de las cédulas y los pasaportes.

  15. Buenos Noches, Estoy en el proceso de armar el dossier, me gustaria tener nlos datos de la Sra Isabel la traductora, ademas quisiera me indiques por favor, que documentos traducistes,(todos?).

    Gracias

    Eduardo

  16. Hola laura, yo soy tambien de maracaibo y solo me falta el traductor por favor puedes darme los datos de tu traductora.
    Muchisimas gracias 🙂

  17. Hola!!
    Estamos en el proceso de juntar los documentos en vias de la obtención del CSQ, mi duda es la siguiente:

    Ya tenemos que mandar los documentos traducidos..? o eso va despues de obtener el CSQ (en el tramite federal)?

    Muchas gracias de antemano por su respuesta =)
    Cristina

  18. Saludos Omar… en este momento no recuerdo como fue que lo colocamos, pero se refiere a la oficina donde aplicarás, colocamos algo así como. Oficina de Inmigración Caracas-Venezuela.

  19. Buen día estimados amigos. Me toca llenar el formulario de Aplicación para la residencia permanente. Ustedes saben qué se pone en la parte: “Visa Office requested for the process of your application (Bureau des visas demandé pour le traitement de votre demande)”? Está casi al comienzo exactamente antes del punto 1. Muchas gracias por su ayuda!

  20. @Carol V
    Saludos Carol… Los datos los envié a tu correo.

    Los documentos que debes traducir, son las partidas de nacimiento, acta de matrimonio (si aplica), la certificación notariada de las fotocopias de las cédulas y los pasaportes.

    Con respecto a los derechos que debes cancelar en la embajada son en Bolívares, pero ojo, que ya cambiaron el monto.

  21. Laura, me podrías dar los datos de la traductora de Maracaibo? Que documentos hay que traducir para el federal? Otra duda que tengo es si los derechos que mencionas que hay que pagar a la embajada son en BsF o en $

  22. Buenos Dias, Laura me puedes dar los datos de la traductora la sra. Isabel, yo estoy en el proceso de traduccion de los documentos para llevarlos a la embajada. Gracias

  23. @armando velasquez

    Saludos Armando, los datos te los envie a tu correo.

    Con respecto a tu pregunta, los documentos para iniciar el proyecto (para ser citados a la entrevista) deben ser enviados a México a la siguiente dirección:

    Bureau d’immigration du Québec en Mexico

    Délégation générale du Québec
    Avenida Taine No. 411
    Colonia Bosque de Chapultepec
    11580 Mexico, D.F.
    MÉXICO
    Teléfono: (52-55) 5255-0245
    Fax: (52-55) 5250-8332

  24. Buenas noches, serias tan amable de enviarme los datos de contacto de la sra. isabel teresa lopez. por otra parte quisierian a saber a donde se envian (mexico o caracas) los documentos para la evaluacion inicial para quebec. saludos y suerte en su nuevo proyecto de vida.

Comentarios cerrados.